Depuis quatre jours, je cherche partout un livre, que dis-je, un outil, une mine, un trésor tapi quelque part dans ma maison. Il s’agit du Guide anglais-français de la traduction, que sur le conseil d’une super professionnelle, je me suis procuré en septembre, et que je ne lâche plus depuis trois mois. Hélas, l’ouvrage a inopinément disparu. J’ai beau accuser les enfants ou les copains de passage, ma mauvaise foi n’abuse que ma mauvaise humeur. Je sais bien qu’il est quelque part dans la maison. Je passe d’un rayonnage à l’autre, d’une longue pile molle à l’autre, d’un fauteuil à un tabouret. Les livres s’agglutinent près des fenêtres, ils s’empilent contre les radiateurs. Et dans les rayonnages ? Serrés comme des sardines, ils sont livrés à des promiscuités impensables : Proust, le gracieux, soumis aux postillons et aux points d’exclamation de l’aigre Céline ; Babar jouxtant Prolégomènes à la métaphysique des mœurs ; Robert Desnos et Pino Zac (Kyrie & Leison) à côté d’Aragon . Retrouvailles : Lire aux cabinets d’Henri Miller (direction les cabinets, pour des lectures « à propos »). Que fiche Le Guide des musées de l’art inopiné de Pol Bury à côté de Comment j’ai retrouvé Livingstone de Stanley ? Soit. Au diable les écrivains heureux s’amuse avec How to Play Better Baseball et Comment faire rire un paranoïaque (vastes programmes). Tout ce bazar, c’est la faute aux rayonnages : trop courts, trop bas ou trop hauts, ils accueillent les livres au petit bonheur la chance, en fonction de leur arrivée et de leur ... taille ! La taille, voilà la clé du rangement. Ce n’est pas les bons livres d’un côté et les mauvais de l’autre, les vieux et les récents, les genres et les espèces, les styles et les époques... L’aiguillage pour envoyer tel ouvrage à gauche ou à droite se fait au niveau du format, pas au niveau du contenu. Ce principe bien connu de la classification des idées en politique se vérifie dans ma bibliothèque. Sur ce, j’ai retrouvé mon Guide à côté de L’Ours, histoire d’un roi déchu : même format, évidemment. Merci !
Guide anglais-français de la traduction par René Mertens, Chiron éditeur, 2008.





Yesss! Un nouvel article! C'était pas plus difficile! ;-)
Chez moi, tu ne serais pas dépaysée! Avec, en plus, les CD...
Rédigé par: Caplan | 09 décembre 2008 à 22:51
Tu as bien raison, cher Milsabor, et la prochaine note avant lundi prochain, foi de Tonnerre de Brest !
Que fais-tu de tes cassettes et DVD ? Au moins il n'y a que deux tailles, idem pour les CD. Tu t'imagines tes centaines de milliers de CD en une multitude de formats ?
Rédigé par: Thérèse | 10 décembre 2008 à 09:02
Là est le problème: les CD ne sont MEME PAS classés par tailles, ce qui rend la recherche encore plus difficile!...
Rédigé par: Caplan | 10 décembre 2008 à 12:11